Skocz do zawartości

Maximal

Użytkownicy
  • Postów

    2 230
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Treść opublikowana przez Maximal

  1. Właściwie niewiele jestem w stanie stwierdzić na podstawie tych skąpych materiałów. ;p Na pewno widzę odświeżoną wersję silnika Aliens:AoC. Cieszę się, że Borek zdecydował się coś jeszcze z tej gierki wycisnąć, tym bardziej, że ma to być online'ówka. Dobrych sieciowych shooterów nigdy za wiele. Może trochę więcej informacji odnośnie rozgrywki, klas, broni, etc.?
  2. Maximal

    Mindfuck-Zabawa

    Jeden z moich ulubionych. =)
  3. Czego mi brakuje? Grywalności.
  4. W takim wypadku podaje się źródło. Bo jak widzisz, dochodzi do nieporozumień.
  5. http://www.guidecpp.x12.pl/extra-digitsystems.php
  6. A tak jeszcze gwoli ścisłości: wersja, która najbardziej rozpowszechniła się w popkulturze nosi tytuł "Requiem for a Tower" i była nagrywana specjalnie na potrzeby "Władca Pierscieni: Dwie wieże". Tu macie linka:
  7. "Lux Aeterna" z soundtracka do musicalu "Requiem for a dream" (utwór bardzo często można spotkać właśnie pod tym, błednym tytułem). Napisany przez Clinta Mansella, wykonany przez Kronos Quartet. Zdecydowanie jeden z najbardziej rozpoznawalnych utworów muzycznych w dziejach. =)
  8. Maximal

    Gra RPG w Game Maker

    Imo to najleiej w ogóle nie robić "leveli". W dzisiejszych czasach, żeby przyciągnąć gracza trzeba zrywać ze schematami. Można na przykład zastąpić poziomy słownymi opisami poszczególnych umiejętności ("Łucznictwo - początkujący" etc.). Przeanalizuj te przyĸłady, powinny pomóc: Loader Paczki
  9. Pomysł jest głupi i kompletnie nieprzemyślany. Po pierwsze, tłumaczenie translatorem CZEGOKOLWIEK jest idiotyzmem. Przykład: wpisujemy zdanie "Ale ma kota" i co otrzymujemy? "Ala is a cat". Owszem, osoba która ma pojęcie o podstawowych czasownikach w angielskim bez problemu poprawi błąd, ale jaki to ma sens, skoro można wszytko przetłumaczyć "od razu", a nie bawić w translatory? Jeśli znasz angielski "niezbyt dobrze", to nie próbujesz na silę tłumaczyć dokumentacji, bo zrobi się totalny bajzel. Od wyjaśnień "na chłopski rozum" to jest dział Artykuły. ;> Dokumetacja ma być tłumaczeniem oryginału.
  10. Na mnie nie czekajcie, bo i tak nie mam jak tych gier odpalić. Toteż nie zagłosuję.
  11. Ale co tu jest do znajdywania? ;D Po prostu przepisujesz jak leci i już. W przeciętnej gazecie artykułów jest najmarniej kilkanaście, więc większego problemu być nie powinno. A jeśli nie masz w domu żadnej gazety (w co jest mi trudno uwierzyć), to gazeta.pl, wprost.pl, newsweek.pl.
  12. Hm, i jaki z tego wniosek? Bo nie za bardzo rozumiem, jaki to ma związek z wypisywaniem z gazety nazw artykułów.
  13. 1. Bierzesz dowolną gazetę. 2. Spisujesz tytuły pięciu pierwszych artykułów. 3. Prosisz panią, żeby Ci wstawiła piątkę do dziennika, bo ładnie odrobiłeś pracę domową.
  14. Maximal

    Szukam programu

    Potrzebny mi odtwarzacz filmów (DVD, ale najlepiej żeby wspomagał wszystkie najpopolarniejsze formaty), który potrafi stworzyć coś w rodzaju zakładek. Mam prezentację i muszę skakać po scenach w pewnym filmie, więc chcę żeby to trawło jak najkrócej.
  15. Chodzisz do angielskiej szkoły i nawet nie rozumiesz ze słuchu? Że już o kleceniu zdań nie wspomnę. =p
  16. Maximal

    JWorms

    Przeoczyłem, wybaczcie. W takim razie sięgam do rezerwowej koperty... Upgrade - losowy robak z naszej drużyny przez dwie tury ma zwiększony atak (bronie przez niego używane zadają więcej obrażeń niż zazwyczaj).
  17. Maximal

    JWorms

    Worm Swap - możemy zamienić miejscami robaka z naszej drużyny, z robalem przeciwnika.
  18. O, właśnie to. Zaraz dodam do downloadu. Edit: Hm, jednak nie dodam, bo widzę, żę pliki GMa nie są uaktualnione do wersji 6, a ja nie mam jak tego naprawić. Czy ktoś mógłby przepisać ten przykład na gm6?
  19. Apropos GMC, te dwa silniczki wyglądają obiecująco: http://gmc.yoyogames.com/index.php?showtopic=320231 http://gmc.yoyogames.com/index.php?showtopic=340031
  20. Czyli to jednak nie to, bo tam nie było żadnej animacji wybuchu. Sprawdzę stary dysk, może gdzieś jeszcze mam ten plik.
  21. Nie nie, myślę o czymś zupełnie innym. Nie wiem, czy czasem nie zrobił tego Piotr (ktoś go w ogóle pamięta? =q). Tak czy owak postaram się jeszcze sam pokombinować i w razie czego zapostuję tu swoje przemyślenia. Btw, a ten Tymonowy twór sprawdzałeś?
  22. W takim razie można spróbować ciąć po jednym pixelu, z tym, że będzie to niemiłosierne wolne (gracz zdąży zjeść obiad zanim mapa się załaduje). Chciaż tutaj można pokombinować z upychaniem obliczeń do oddzielnego wątku (Snake'owy Dll), lub pre-cutem, tzn. pocięte mapy są dostarczane od razu z grą (tylko że to z kolei bardzo utrudniłoby proces map makingu). Chodzi mi po głowie jeszcze jeden sposób, bardzo prosty zresztą. Kiedyś widziałem taki przykład, a było to jeszcze za czasów GM 5. Żadnych surface'ów, tylko obiekty, a o dziwo działało świetnie. Niestety nie jestem w stanie przypomnieć sobie na jakiej dokładnie zasadzie było to zrobione, aczkolwiek mam pewną koncepcją, którą niestety będę mógł sprawdzić dopiero, gdy będę miał znów dostęp do GMa.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...