Skocz do zawartości

Zablokowane GMclan-owe cytaty


Nikas

Rekomendowane odpowiedzi

  • Filar Społeczności
If I write something bad then I really sorry for my English

 

Ależ ten user z zagranicy nam śmiechu dostarcza ostatnio :P

 

Ale sam jak widać też nie za bardzo ogarnia:

 

Yes, animals I love. Therefore, most visible in their games. On the brutal game I'm not.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 2,5 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

Anty nie rozkminiam o co ci chodzi (pogrubiony tekst).

,,If I write something bad(poprawiłem już wcześniej)wrong then I really sorry for my English"

[...]I really sorry for my English[...] -(pol.) - Bardzo(sry musze się wyspać..)Naprawde przepraszam za mój angielski.

Jeśli napisałem coś źle to przynajmniej chce wiedzieć co ;), wtedy postaram się zapamiętać błąd.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Sernat ---->|

....................v

A czy to różnica ?

//////////////////////////////////////////////////

Naprawde przepraszam za mój angielski.

Bardzo przepraszam za mój angielski.

Przepraszam za mój angielski.

Więc przepraszam za mój angielski.

////////////////////////////////////////////

Jedno i to samo przesłanie, w innym ujęciu.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Sernat ---->|

....................v

A czy to różnica ?

//////////////////////////////////////////////////

Naprawde przepraszam za mój angielski.

Bardzo przepraszam za mój angielski.

Przepraszam za mój angielski.

Więc przepraszam za mój angielski.

////////////////////////////////////////////

Jedno i to samo przesłanie, w innym ujęciu.

Ale żadne z czterech wymienionych przez ciebie zdań nie zostało nigdzie napisane w języku angielskim xD . Tak, to różnica. No i spróbuj się jakoś wytłumaczyć z tych przedziwnych znaków interpunkcyjnych przez ciebie postawionych.

I am so sorry != Więc przepraszam za mój angielski smile2.gif

Jeśli chodzi o to, co bardziej pasuje, to "I am really sorry" raczej niezbyt ;) .

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Naprawde przepraszam za mój angielski.

Bardzo przepraszam za mój angielski.

Przepraszam za mój angielski.

Więc przepraszam za mój angielski.

--------------------------------------

I'm really sorry for my English.

I'm very sorry for my English.

I'm sorry for my English.

I'm soSo I'm sorry for my English.

Prossszzz ;)

Jeśli chodzi ci o te kropki, pauzy, litere ,,v" itd. to tak dla jaj :P

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Filar Społeczności
Więc przepraszam za mój angielski.

Jezu, już ci napisałem, że to nie znaczy to samo co "I'm so sorry for my English", to twoje już bardziej podobne jest do tego - "So, I'm sorry for my English";

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...
  • 2 tygodnie później...

@up

to z wczoraj?

Nie, rozbawiło mnie to trochę ale przepraszam bardzo że nie uczę się języka polskiego od 4 klasy podstawówki. Więc na pewno nie jestem na lvl'ach guru. Tak na marginesie to pierdole jak coś jest napisane w końcu chodzi o przesłanie. Ale co ja tu będę...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@up

to z wczoraj?

Nie, rozbawiło mnie to trochę ale przepraszam bardzo że nie uczę się języka polskiego od 4 klasy podstawówki. Więc na pewno nie jestem na lvl'ach guru. Tak na marginesie to pierdole jak coś jest napisane w końcu chodzi o przesłanie. Ale co ja tu będę...

Ty od urodzenia w Londynie mieszkasz i z narodowości jesteś Anglikiem? Tak zrozumiałem.

 

Ale cytat Chella nawet niezły :P

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...