Niech żyje nieumiejętność rozpoznawania sarkazmu >_> Niech będzie, tłumaczymy na łopatologiczny:
"Fantasty" jest polskim słowem. Fantasta jest to osoba tworząca literaturę fantastyczną.
Na upartego można przetłumaczyć to na Świat Fantasty, ale taki tytuł jest... durny!
Pomijając fakt, że mieszanie języków w tytule w przypadkowy sposób to idiotyzm. Tłumaczenie, że to literówka nie jest żadnym usprawiedliwieniem, gdyż nawet gdyby ta sama "literówka" nie pojawiała się w trzech czterech miejscach, i tak byłaby zwykłym niechlujstwem, co podlega wyśmianiu.