Skocz do zawartości

Game Maker Language


Rekomendowane odpowiedzi

  • Odpowiedzi 71
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

  • Filar Społeczności

Gnysek: A propos robienia tych ikonek. Szybki kurs rysowania w PS z pamięci:

 

0) Włączamy we wszystkich narzędziach anti aliasing.

 

1) Tworzymy przezroczystą warstwę

2) Rysujemy na niej brązowy prostokąt odpowiednim narzędziem.

3) Free Transform - obracamy prostokąt o paredziesiąt stopni.

4) Zwężamy go o parę pikseli w pionie.

5) Nadajemy warstwie styl stroke. Obwódkę określamy na 1 piksel odpowiednie koloru (oczywiście outer stroke).

6) Duplikujemy warstwę przesuwając ją na wierzch i o parę pikseli w góre. Mamy przód i tył książki.

7) Duplikujemy jeszcze raz warstwę i dajemy styl color overlay na biało podobny. Możemy ewentualnie ściągnąć styl stroke. Warstwa ta ma być pomiędzy dwiema pierwszymi warstwami robiącymi za okładkę.

8) Powtarzamy parę razy punkt 7 ewentualnie zmieniając color overlay by kartki papieru się różniły.

9) Scalamy wszystkie białe warstwy w jedną, po tym jak będziemy już mieć wypełnioną przestrzeń pomiędzy brązowymi prostokątami.

10) Robimy kolejną warstwę. Przedmiotem do zaznaczania (lasso) w trybie wyznaczania linii prostych zakreślamy grzbiet książki (który jest aktualnie biały). Możemy śmiało zaznaczać przestrzeń włącznie z obwódką (stroke) warstw poprzednich.

11) Wypełniamy zaznaczoną przestrzeń kolorem grzbietu - kolor stroke'a - obwódki brązowych kwadratów.

12) Tworzymy nową warstwę i malujemy zółtym małym pędzelkiem pasek zbijający grzbiet. Włączamy warstwie stroke taki jak innym warstwom.

13) Duplikujemy warstwę numer 12 i przesuwamy ją w inne miejsce grzbietu tak by mieć dwa "scalacze".

14) Kolejna nowa warstwa, tym razem na kłódkę książki. Malujemy żółty domek (prostokąt + trójkąt u góry). Włączamy już standardowo stroke. Obracamy i skalujemy za pomocą Free Transform

15) Przedniej okładce dajemy dodaktowo lekki filtr inner glow.

16) Za pomocą narzędzia burn tool lekko zaciemniamy przód okładki w miejscu styku z grzbietem, tak by było gładkie przejście. Dosłownie parę machnięć. Przyciemniamy także lekko niektóre miejsca okładki lekkimi machnięciami.

17) Ewentualnie dodajemy warstwie przedniej okładki styl outer shadow o wielkości i dystansie 1 piksela w kierunku prawego dolnego rogu i o dużej przezroczystości, tak by był lekki cień padający na zbity biały papier.

18) Kreska na kłódce.

19) Tworzymy kolejną warstwę, tym razem najniższą w hierarchii.

20) Scalamy warstwę stojącą wyżej od warstwy w numerze 19 (dolna okładka).

21) Idąc od dołu powtarzamy tak punkt 20 aż cała książka będzie jedną warstwą. Dlatego scalamy od dołu do pustej wartswy, bo jak od góry byśmy scalali, to automatycznie style niższych warstw by były zastosowane do wyższych, a tego nie chcemy.

22) Książce nadajemy styl outer shadow, 2,0,2 px w odpowiednich opcjach.

23) Gotowe.

 

Jak widać, przy rysowaniu trzeba się postarać tylko przy tych żółtych paskach na grzbiecie, bo więcej po prostu nic już od ręki nie rysujemy. Reszta to tylko tworzenie figur geometrycznych gotowymi narzędziami i zręczna transformacja oraz dobieranie styli dla warstw. :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dokumentacja, ale bez "PL". Dodawanie literek miałoby sens, jakby na stronie była też po angielsku, wówczas precyzujemy - tutaj macie po angielsku, a tutaj po polsku.

"dokumentacja" może od biedy być, ale nie zgadzam się, że "help" czy "manual" należy unikać, bo to angielskie zwroty. Strona główna "Game Maker Clan" (już sam tytuł nie ma ani jednego słowa po polsku) roi się do anglicyzmów: on-line, download, uploader, FAQ. Dokumentacja czego? "Dokumentacja PL" to brzmi jakby była to dokumentacja tajemniczego PeLa. Moim zdaniem najlepiej by było "Game Maker HELP" skoro już i tak jest

"Game Maker FAQ", zachowujemy wówczas spójność.

 

Mae

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Filar Społeczności

Gdzie wyczytałeś "Game Maker Clan"? Kiedyś strona się nazywała "Game Makers' Clan", ale postanowiłem zmienić na skróconą nierozwijaną -GMCLAN. Ale widać, że przyzwyczajenia zostały. ;)

 

Zastanowię się nad Game Maker Help, ale wolałbym coś z dokumentacją. Poza tym znasz jakiś polskie, krótkie odpowiedniki do upload czy on-line?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...