Skocz do zawartości

Tłumaczenie MANUALA


Rekomendowane odpowiedzi

(Najlepiej tłumaczyć we FrontPage, sprawdza błędy)

...i robi takie zaśmiecone strony błędnym kodem, że potem tylko Internet Explorer je dobrze czyta. Przecież strony można pisać np. w OpenOffice czy Mozilla Kompozytor Kodu i też sprawdzą błędy, i nie naśmiecą tak w kodzie.

Zobacz sobie tą stronę pod http://validator.w3.org . Tej stronie która sprawdza poprawność kodu warto wierzyć, w końcu to oni opracowali specyfikację HTML ;p .

 

Tak poza tym, to który artykuł jest tam przetłumaczony?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Filar Społeczności

A po co robić coś takiego poraz kolejny jak można rozbudowywać coś co już jest:

http://gnysek.wow.net.pl/gmc/index.php

Trzeba tylko skontaktować się z gnyskiem, żeby trochę ulepszyć skrypt w postaci tworzenia backupów, logowania się, logowania poczynań wszystkich, bo część chujków nie umie współpracować, a warto by sprawdzić kto tak lubi przeszkadzać.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Ja sie bawie w translatora i tłumacze całego help'a GM 6.1 i mam do Was pytanko czy jak robie grafike helpa wszystko tak samo jak zrobił Mark Overmars tylko tekst jest inny(bo po polsku) i napisałem że ja to przetlumaczyłem ale on jako autor jest tam nadal to chcąc to opublikować musze mieć Jego zgode????

Chce to wiedzieć żeby nie złamać nieświadomie praw autorskich.

 

a poza tym czy jest ktos chętny do pomocy tłumaczenie helpa??

jak co ja bym umieścil spakowaną stronke po angielsku na serwerze ta osoba co ją tłumaczy pobiera ją

i edytuje tekst angielski na polski jak to zrobi pakuje stronke i wysyla na swój serwer a ja ją pobieram i wklejam i dodaje Tą osobe że również tłumaczyła.

oczywiście wymagana znajomosć angielskiego (bo to trzeba "ręcznie" tłumaczyć a nie jakimś translatorem"

 

ps.

przetłumacylej juz 4 stronki helpa i niemam dosć :twisted:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Administratorzy

aktualnie siedzę na edycji artykułów, ostatnio to odłozyłem, ale za kilkanaście dni powinno już wsyzstko być gotowe.

trochę ciężko jest to zrobić, bo nie moge wam pozwolic na wpisywanie w okienko czystego HTMLu - kto wie co byście wykombinowali, dlatego muszę skorzystac z tego co Ranmus do tej pory na stronie ma i staram się wszystko zrobić tak aby mu nie przerobić całej strony, a jedynie dodac coś osobno ale tak aby współgrało z tym co jest, żeby potem nie było że się wszystko wysypie :P

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

jakbyś napisał mi czego nie masz przetłumaczonego to ja bym mógł to przetłumaczyć i Tobie to przesłać jakbyś chciał albo udostępniłbym to na jakimś serwerze i byś miał szybciej gotowe tłumaczenie

albo podawałbyś mi raz w tygodniu jedną lub 2 strony ja bym je tłumaczył a potem bym je Tobie przesłal oczywiscie jakbym się z nimi uporał wześniej dałbym tobie znać a Ty podałbyś mi następne do tłumaczenia co ty na to??

oczywiscie jest haczyk :) potem jak to będzie gotowe byś mi udostępnił za darmo oczywiscie a ja by, sobie ściagnoł na własny uzytek

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...