Skocz do zawartości

POwstaje polski HELP


gnysek

Rekomendowane odpowiedzi

  • Administratorzy

Dzisiaj zacząłęm tłumaczenie najważniejszej części - GML'a.

 

W polskim tłumaczeniu dodaję wiecej przykladów oraz wyjaśnień, tak aby progra był jeszcze łatwiejszy w obsłudze. Podaję np. jak nie powinny wyglądać skrypty. Tłumaczę wszystkie teksty tak aby po polsku brzmiały lepiej, i niekoniecznie zgadzały się z orygianłem (ale z prawdą). Poprostu staram sie dać coś od siebie helpowi. Na wstępnie jest też notatka, że polską stroną o game maker jest GMClan :D (wazelina). Jak macie jakieś propzycje na dodatkowe tematy do poruszenia w helpie, bądź jakieś dodatkowe obrazki - dawać mi tutaj szybko.

 

Nie wiem jeszcze kiedy help będzie gotowy bo tłumaczę go w wolnych chwilach, ale dlaetgo właśnie go ukończę, bo nie siedze nad nim od rana do wieczora.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Filar Społeczności

Gnysek: Co ty na kompa mi sie wlamales i wykradles moj projekt? :P Doslownie cos takiego robilem w lutym przed sesja na studiach. Po sesji checi opadly a i czasu na to juz nie mam. Skonczylo sie tylko na paru podpunktach. Powodzenia. :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A moze zrobic nowy dzial HELP PL ??

 

I tam bylo by mozna wrzucac wlasnie przetlumaczone texty ?? z Helpa ?? itp..

 

Dzieki temu jak kogos przypyli :P tak jak gnyska :P

To sciagnie sobie owe pliczki doda troche od siebie i zamiesci a nawed jak checi zabraknie to juz czesc bedzie tego helpa PL . A w innym czasie byc moze kto inny zacznie dalej tlumaczyc.

 

Wiekszosci tlumaczen gier i programow jest robione przez kilka osob dzieki temu te tlumaczenia powstaja :D jeszcze przed wyjsciem nastepnej versji :P programu lub gry :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Gnysek wiesz o tym że tłumaczyc helpa próbowało juz wielu i żadnemu jak narazie się nie udało. (W moim przypadkyu niepowiodło się z powodu nagłego braku czasu ichęci...)

 

W sumie gdyby tak każdy z nas przetłumaczył po parę stron to spokojnie wydali byśmy polskiego helpa. Można by wtedy nawet pokusić się o spolszczenie GM'a.

 

Remx: A moze zrobic nowy dzial HELP PL ??

 

I tam bylo by mozna wrzucac wlasnie przetlumaczone texty ?? z Helpa ?? itp.. (...)

 

Popieram powyższą wypowiedź. :thumbsup:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Filar Społeczności

Ja w najblizszych planach zamiast tej reklamy co na stronie glownej widzicie mam zamiar zrobic losowe pojawianie sie kawalka dokumentacji, np opis funkcji itd. I bedziesz specjalny guzik "przetlumacz" jesli sie okaze, ze dana czesc nie jest po polsku. Co o tym sadzicie?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja kiedyś zacząłem robić taki skrypt w php, że np. napisałeś "div" i po naciśnięciu ok, skrypt podał wyjaśnienie. Dlatego też, można taki skrypt zrobić na podstawie helpa gnyska :) .

 

PS. A kto się weźmie za tłumaczenie dokumentacji, readme itd. :P ?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...