Makary155 Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Może to niezbyt odkrywcze, ale wpadłem na pomysł jak szybko uzupełniać polską dokumentację. Wbijamy się na stronę www.gamemaker.info/en/manual przez Google Translator i prostą metodą kopiuj-wklej uzupełniamy interesujący nas temat. Teraz wystarczy tylko poprawić niezgodności i inne idiotyzmy(np."Norma to sposobem w Game Maker jest wprowadzenie działań w myszy lub klawiatury wydarzeń") w końcu google nie robi tego idealnie. I art gotowy. Tutaj macie link: Przetłumaczona gamemaker.info Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PsichiX Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 To jest najglupszy z mozliwych sposobow - dla czego? juz tlumacze: translatory nie tlumacza kontekstu tylko tresc. Zwykle kopiuj-wklej-przetlumacz nie wystarczy, trzeba potem poprawiac poszczegolne czesci tak by mozna bylo zrozumiec tresc. Tak wiec sam translator nie wystarczy, bo i tak po nim trzeba poprawiac. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makary155 Opublikowano 10 Października 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Tak, wiem o tym ale jeśli znasz angielski niezbyt dobrze to pomoże ci to zajażyć o co w danym temacie chodzi, nie? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PsichiX Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 dla uzytku wlasnego - tak. nie jesli chodzi o wlasnosc z ktorej maja korzystac inni. wtedy to by bylo wprowadzaniem w blad reszty osob ktore chca zrozumiec to po polsku. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makary155 Opublikowano 10 Października 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Napisałem wyraźnie: "Teraz wystarczy tylko poprawić niezgodności i inne idiotyzmy" Nadal twierdzę, że po poprawkach to może być niezły art. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PsichiX Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Wybacz, tej czesci ktora pozniej dopisales nie widzialem. Jesli oddasz do publiki tekst przetlumaczony translatorem i po gruntownej obrobce to jasne, jak najbardziej jest to dopuszczalna metoda publikacji dla tych co nie znaja angielskiego a chca dac cos z siebie :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Makary155 Opublikowano 10 Października 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 No i doszliśmy do porozumienia :) Ciekawe co o tym sądzą inni forumowicze. EDIT: Dlaczego ciągle usuwa mi avatara? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dawidds Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Ciekawe co o tym sądzą inni forumowicze.Ehh... Pomysł roku normalnie :P. Jak ty na to wpadłeś :P ? Ja na swój użytek od dawna używam translatora do tłumaczenia dokumentacji, choć ja raczej pojedyncze słowa tłumaczę ;P Swoją drogą to mam pomysł :P Bo w sumie to cholerę jest zasada, że wszystkie arty muszą być tłumaczeniem? Uważam, że ktoś swoimi słowami lepiej coś wyjaśni, niż tylko zwykły spis funkcji. Choćby lengthdir_x() i y. Nie każdy da radę się po opisie funkcji potrafi skapnąć, jak tego używać... Oczywiście spis funkcji też jest potrzebny. Po prostu te arty ze spisami funkcji byłyby wyżej, ew. o innej ikonce. Coś jak tematy przyklejone na forum. Choć pewnie Sz. Administracji się nie chce tego zmienić :P Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PsichiX Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 ja bym radzil zrobic to jako dodatek do dokumentacji, takie tlumaczenie na chlopski rozum z przykladami dac w jakis osobny dzial w dokumentacji gdzie kazdy bedzie mogl dac cos od siebie, taka wikipedia dla gmowcow :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pieter Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 popraw błędy to pogadamy... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Bassmaster Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 A ja bym radził szlifować angielski bo ŻADEN translator dobrze Ci nie przetłumaczy. Nawet Google. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maximal Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 Pomysł jest głupi i kompletnie nieprzemyślany. Po pierwsze, tłumaczenie translatorem CZEGOKOLWIEK jest idiotyzmem. Przykład: wpisujemy zdanie "Ale ma kota" i co otrzymujemy? "Ala is a cat". Owszem, osoba która ma pojęcie o podstawowych czasownikach w angielskim bez problemu poprawi błąd, ale jaki to ma sens, skoro można wszytko przetłumaczyć "od razu", a nie bawić w translatory? Tak, wiem o tym ale jeśli znasz angielski niezbyt dobrze to pomoże ci to zajażyć o co w danym temacie chodzi, nie?Jeśli znasz angielski "niezbyt dobrze", to nie próbujesz na silę tłumaczyć dokumentacji, bo zrobi się totalny bajzel. Bo w sumie to cholerę jest zasada, że wszystkie arty muszą być tłumaczeniem? Od wyjaśnień "na chłopski rozum" to jest dział Artykuły. ;> Dokumetacja ma być tłumaczeniem oryginału. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dawidds Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 E tam. Jak dla mnie szukanie dobrego artykułu na forum... no, jest długie :P Na forum muszę użyć wyszukiwarki, tam mam wszystko na ładnej, przejrzystej liście, na dodatek posegregowanych w kategoriach. Ale nie o to mi chodziło. Raczej nie założę tematu z wyjaśnieniem choćby tych lenthdir'ów, bo to bez sensu, już istnieją takie tematy. A tak, to bym po prostu napisał / a=uaktualnił artykuł zatytułowany "Lengthdir'y" :D A, i nie ma działu "Artykuły" ;> Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maximal Opublikowano 10 Października 2008 Udostępnij Opublikowano 10 Października 2008 A, i nie ma działu "Artykuły" ;>Ależ owszem, jest. =) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się