Grabarz Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Witam. Na jutro muszę przetłumaczyć ten tekst: Wake up tired, Monday mornings stink It's way too early to catch a bus Why conform without a fuss Daddy Daddy, no, I don't wanna go to school, woo I don't need to read Billy Shakespeare Meet Juliet or Malvolio Feel for once what it's like to rebel now I wanna break out, let's go Teachers treat us all like clones Sit up straight, take off your headphones I don't blame them, they get paid Money money, woo, lot's of money money, woo Get out, get out, get out, get out, woo Get out, get out, get out, get out, woo Get out, get out, get out, get out, woo Feel for once what it's like to rebel now Get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out Get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out Gdy próbuje to przetłumaczyć wychodzi jakieś niewiadomo co. Pomocy. (tylko nie myślcie sobie że nie wiem co to znaczy get out) Dodam, że nie ma nigdzie tłumaczenia :[ Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sirluki Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Próbowałeś może słownikiem? :mellow: Translatory to nie wszystko... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Grabarz Opublikowano 2 Lutego 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Próbowałeś może słownikiem? :mellow: Translatory to nie wszystko... Próbowałem słownikiem ale to mi jakoś nielogicznie wychodzi i nie wiem co napisać w zeszycie :o Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Saus Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Zaraz ci przetlumacze w edicie (napisalem zeby ktos inny moze sie nie fatygowal :P) GML Wstaje zmeczony, poniedzialkowe poranki smierdza /* doslownie, ale to oznacza ze ogolnie sa sux;p */ Troche za wczesnie na autobus Dlaczego musze dostosowac sie nie robiac zamieszania? Tato, tato, nie, nie chce isc do szkoly, woo xD Nie musze czytac Billy Shakespeare'a' Spotykac Juliet lub Malvolio /* spotykac doslownie, chodzi o stykanie sie z nimi w ksiazkach */ Poczuc choc raz, jak to jest byc zbuntowanym Przełammy sie, chodzmy! Nauczyciele traktuja nas jak klony "Usiadz prosto, wyjmij sluchawki" Nie obwiniam ich, placa im za to.. .. kase, kase, woo, duzo kasy, woo xD Wynocha, wynocha, wynocha (..) woo Poczuc choc raz, jak to jest byc zbuntowanym Wynocha, wynocha (...) Wynocha, wynocha (...) Co to za szatanska piosenka? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Osiem Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Wstaję rano zmęczony, poniedziałkowe poranki śmierdzą Jest zbyt wcześnie by złapać autobus Po co przyporządkować się bez awantury? Tato, tato, nie chcę iść do szkoły, łuu Nie odczuwam potrzeby czytania Billy'ego Shakespeare Spotykać Julii czy Malvlia Choć raz poczuć się jak to jest się buntować Chcę się stąd wyrwać, chodźmy Nauczyciele traktują nas jak klony Siedź prosto, zdejmij słuchawki Nie winię ich, za to im płacą Pieniądze, pieniądze, łuu, dużo pieniędzy, łuu Spadajcie, spadajcie, spadajcie, spadajcie, łuu Spadajcie, spadajcie, spadajcie, spadajcie, łuu Spadajcie, spadajcie, spadajcie, spadajcie, łuu Choć raz poczuć się jak to jest się buntować Spadajcie, spadajcie, spadajcie, spadajcie @Up: wybacz ;x @OP: to było strasznie proste, umiałbyś leniu ;x Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Grabarz Opublikowano 2 Lutego 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Chyba zmęczona, get out to jest wyrwać się? Bo get out to leave a leave to wyjść albo wyjdź, hmmm EDIT: Dobra :P EDIT2: Wiem, że szatańska :D EDIT3: Dobra, dzięki Saus, dzięki Osiem, wykorzystam, dla Was to łatwo przetłumaczyć, bo umiecie logicznie to układać, a zapisać te piosenkę w j.pol można było w zupełnie inny sposób. PS. Saus, nie musiałeś mi tego pisać w GMLu :D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
XivroX Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 a z translatora nie można było skorzystać? Wstawać zmęczeni, poniedziałek rano smród Jest zbyt wcześnie, aby złapać autobus Dlaczego zgodne z nadskakiwać Tato Tato, nie, nie chcę iść do szkoły, woo Nie muszę czytać Billy Szekspir Spotykać Juliet lub Malvolio Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz I want to break out, let's go Nauczyciele traktują nas jak klony Usiądź prosto, zdjąć słuchawki Ja nie obwiniam, oni zarabiać Pięniądze pieniądze, woo, dużo pieniędzy pieniędzy, woo wyjdź (...) wyjdź (...) Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz wyjdź (...) wyjdź (...) tylko parę błędów poprawić i 6 gwarantowana ._. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Osiem Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Japanstache Opublikowano 2 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Grabarz Opublikowano 2 Lutego 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 2 Lutego 2009 Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz!! EDIT: Już nie musicie mi pisać, bo przepisałem od Ósemeczki, z kilkoma poprawkami :D, i co do tego od Sausa, ciekawe czy pójdzie w GMie :D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Grabarz Opublikowano 3 Lutego 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 3 Lutego 2009 Sorki za doublepost ale inaczej nikt nie dowiedział by się o tym. Dzięki Wam dostałem piąteczkę :D, thx :]. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
XivroX Opublikowano 3 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 3 Lutego 2009 Proszę. cieszę się, że się przyczyniłem ;x Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Grabarz Opublikowano 3 Lutego 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 3 Lutego 2009 Proszę. cieszę się, że się przyczyniłem ;x Poczuj to, co raz to jak rebeliantów teraz? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gość Opublikowano 4 Lutego 2009 Udostępnij Opublikowano 4 Lutego 2009 Spam Topic się robi : Zamykam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi