Skocz do zawartości

Flaque

Użytkownicy
  • Postów

    536
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    1

Odpowiedzi opublikowane przez Flaque

  1. Głupki z was trochę. Na scenie RPG Makera takie coś utrzymało się przez nawet spory okres czasu (dopiero za drugim razem, bo innnym nie podobał się oryginalny humor Ludziksa : <). I było fajnie.

  2. Przecież stwierdzenie ogólno przyjętego faktu w formie fake linka nie jest spamem. sad.gif

    Ale głupotą, którą nie każdy może trawić. Dorośnijcie do korzystania z forum.

     

    Dzisiaj dwóch kolesi stoi na przerwie na korytarzu i se gadają. W pewnym momencie pani przechodzi za plecami jednego z nich, a ten wali teksta: "Rafał, ty hu**."

    Jakiś dziwny ten kolega Rafała, bo powiedział to przez "h".

     

    Potem dostał taki opieprz że się o mało nie poryczał

    Wat

  3. Czy ja wiem. Jedyną bolączką polskiego dubbingu jest to, że studia mają tak mało aktorów ;p Próbował ktoś oglądać jakikolwiek kanał telewizyjny w Niemczech? Tam niemieckie głosy podkładane są praktycznie do wszystkiego, od talkshowów po pornografię.

  4. Czy ja wiem, dla mnie te z napisami są najlepsze, bo nie zagłuszają głosów aktorów. No ale wiadomo, dzieci zawsze wybiorą dubbing/sztywnego lektora. Napisy są fajne, bo można usłyszeć oryginalny tekst i porównać zgodność napisów, bo często jest tak, że słowa mają wiele znaczeń, ale lektor ci tego nie powie, trzeba samemu się o tym dowiedzieć >:=/

×
×
  • Dodaj nową pozycję...